av日韩亚洲,一本一本a久久,亚洲一区二区三区,亚洲一区二区三区免费视频

職稱論文發表中國電視劇文化的多元共生性

來源:期刊VIP網所屬分類:結業論文時間:瀏覽:

  電視劇是隨著電視廣播事業的誕生而發展起來的。在這幕后有一定的推動作用致使一些電視劇網站孕育而生,比較典型的分類電視劇在線觀看網站很受大眾的喜愛。近年來,我國電視劇得到了很大發展,種類繁多,本文發表在《廣播電視信息》上,文章將以美國和英國為代表,從生長于開放年代、網絡時代的,在東西方文化交融中成長起來的80后新一代的視角出發,對中外電視劇的發展與現狀、中外電視劇形成的文化環境、電視劇文化多元化下的民族性等方面,對中外電視劇進行比較與分析,是職稱論文發表范文,供同行參考。

  一、電視劇文化的多元共生

  在一個多種文化的星球上,不同文化的人們彼此間的交流既是不可避免的,又是古已有之的。1967年,加拿大傳播學家麥克盧漢在他的《理解媒介:人的延伸》中首次提出“地球村”的概念,當時,他就敏銳地感知到隨著廣播、電視和其他電子媒介的出現,人與人之間的時空距離驟然縮短,整個世界將會緊縮成一個“村落”。 作為20世紀最偉大的發明之一,廣播電視的發展已經成為全球社會、文化發展的巨大推動力之一,不僅改變了全球人類的生存環境、生活方式、價值觀念和文化體驗,而且對社會的政治、經濟、文化、公共事務等各個領域產生深遠影響,為跨文化傳播提供了充實的媒介環境。

  普列漢諾曾經說過:“任何一個民族的藝術都是由它的心理所決定的,在一定時期的藝術作品和文學趣味中都表現著社會文化心理。”而廣播電視媒介中的電視劇因其傳播最廣泛、受眾最多、滲透最深的優勢成為文化交流互動中最為直接的藝術形式,歷史地被推到了潮頭,作為特定民族的社會生活和特定社會意識形態的反映,在電視作品中確實充滿著特定的社會文化因子。

  (一)中外電視劇的發展現狀與文化傳播

  在中外電視劇的跨文化交流過程中,歐美國家電視劇在中國傳播所引起的前所未有的外來文化影響,在當今中國已成為毋庸置疑的事實。1980年5月,作為中美邦交正常化的成果,一部叫做《大西洋底來的人》的美國科幻劇突然出現在每周四晚中國觀眾的熒屏上。雖然這部電視劇比美國滯后三年播放,但它無疑代表著半個世紀以來歐美流行文化對中國大陸的首輪沖擊。

  而美劇在中國逐漸擴張的上個世紀80年代,也是中國的電視劇自身復興之路的開始。1986年播出的根據經典名著改編的電視連續劇《紅樓夢》,創下了最高收視率達70%以上的空前紀錄。另一古典名著改編的電視劇《西游記》在國內外播出后引起巨大反響,獲得綜合總評86%的收視率的巨大成功,被譽為80年代的一個奇跡和經典。

  而美劇在《加里森敢死隊》之后的幾十年時間里,《火星叔叔馬丁》、《成長的煩惱》、《神探亨特》、《豪門恩怨》和《俠膽雄獅》等美劇相繼登陸中國,逐漸培養起自己穩定的受眾群。

  20世紀90年代后期,中國和歐美的電視劇都得到了井噴式的發展。電視劇正以越來越考究的藝術品位,越來越復雜的人物和形式,步入了黃金年代。

  進入21世紀,網絡的的發達促使歐美的電視劇在中國迅速躥紅,其中的代表作品包括《越獄》、《英雄》等,這些劇集在中國的走紅使得在中國年輕一代中形成了一種獨特的“美劇文化”。 而技術的成熟使得電視劇也逐漸形成了自己獨特的“地球村”。在北美播出的電視劇,在中國的傳播僅僅滯后幾天,《越獄》(《最后一越》)在網上熱播的時間只比北美當地播出晚了幾個小時。

  任何時代,思想的多樣性、個性的多樣性、風格的多樣性、精神的多樣性都始終是人類社會繁榮、健康、發展的文化基礎,在多元共生的環境下電視產業化發展、跨文化傳播是必然之路。全球經濟一體化和微電子技術的發展,拉近了世界各國的距離,文化的交流也必然是雙向的。時至今日,中國電視劇雖然未能出現在歐美全國性主流電視臺的節目表上,但其在歐美并不缺少觀眾。以美國為例,美國許多地方電視臺和中文電視臺時常播放各種中文電視劇,一些電視劇還配有粵語發音。另外,購買或者租賃DVD是美國觀眾觀看中國電視劇的另一種常規辦法。此外,盡管美國的網絡電視臺需要付費收看,并且對網絡下載的規定非常嚴格,但仍有不少人選擇通過網絡觀看中國電視劇。而另一些因學習、工作之故曾在中國居住過的美國人,組成了又一個中國電視劇觀眾方陣。他們實地感受過中國的風土人情,甚至在中國就已經開始看中國電視劇,因此回國后還保持了這一習慣。他們當中有人著迷于講述中國歷史的電視劇,比如清宮戲、漢宮戲,《雍正王朝》《漢武大帝》等經典之作;有人則關注反映中國社會時下熱點的電視劇,比如《蝸居》,讓受眾再一次把目光聚焦到房價問題上,更多的人開始關注“蟻族”的生活及奮斗狀態,青年人的價值觀到底該怎樣樹立。

  (二)電視劇文化的交流與碰撞

  文化的傳播必然帶來文化的交流和碰撞。1993年,中國第一部國產情景喜劇《我愛我家》開始播出。這種比較成功地實現了本土化過程的舶來品電視劇類型,在形態上較多地借鑒了美國同類作品樣式,十多年來,產品之多、樣式之豐富遠遠超越出了人們的想象。在大陸原創劇本的范疇之外,某些已經成功的美劇被中國電視劇界“拿來”,用中國本土的演員陣容,用中國本土的語言風格,甚至于用中國本土的營銷模式,來“翻拍”這些耳熟能詳的作品,從而讓電視劇這種“消費品”再度發揮它的商業價值。湖南電視臺翻拍自美劇《丑女貝蒂》的《丑女無敵》取得不凡的市場效果。電視劇這種藝術產品不是簡單的器物化的東西,而是精神性的文化產品。中國電視劇和歐美電視劇都在各自的文化土壤中生根發芽,同樣郁郁蔥蔥的兩棵大樹外表看來可能大相徑庭,但有一點卻是相同的,他們都有著強大的根系在土壤中為枝葉莖干輸送養料。而在中美兩種文化形態下,豐富多彩的現實生活和不同文化形態認同的核心價值觀為各自的興盛繁衍做著輸養者的角色。

  (三)多元文化下的電視劇個性

  電視必須跟人們的實際生活相聯系,包括現實生活和想象中的生活。如果在電視中看不到我們自己的生活、愿望及夢想,那么電視對我們來說就毫無意義可言。

  風靡英倫的偶像劇《皮囊》將青春和“頹”畫上了等號。在其海報上,男男女女衣衫不整交織在一起,而近看這些看似玩世不恭的面孔,卻又都是一張張無比稚嫩的臉龐。比起崇尚陽光、向上、樂觀的美劇主題,英劇更喜歡用夸張陰郁甚至殘酷的手法來反應主旨。英國人以文化嚴謹著稱,但是在保守下卻透露出按捺不住的狂放不羈。英國電視劇似乎更注重劇情下隱藏的現實意義。

  同樣是青春偶像劇的美國電視劇集《緋聞女孩》,劇情故事性強,注重對人物的包裝,劇集中充斥著名牌、各種高檔服飾及形形色色的各類人物,以一種直接甚至張揚的方式反應一些美國時下年輕人所處的或所追求的生活狀態,從而體現了80后的新一代的一種價值取向。可以看出,美國電視劇集與社會熱點及民眾心理高度契合,題材涉及也比較廣泛,從同性戀到殯儀館人員,可以窺探美國社會各種人群的生活。而在題材選取上,美劇則采取兩極化策略:一極是表現日常小人物、最大程度地貼近平民生活;另一極表現非常態環境中的英雄人物、以間離手段營造神秘和刺激。但無論是哪一極都是建立在美國文化所認同的核心價值觀上。無論是熱播十年的情景喜劇反映美國式友情的《老友記》,還是深受新生代熱捧的充滿美國式英雄主義色彩的科幻電視劇《英雄》,無不反映了美國社會所倡導的核心價值觀和人生觀。

  發表論文的期刊投稿須知:《廣播電視信息》是我國廣電領域的權威信息媒體、有線電視行業的龍頭刊物。創刊于1994年,以推動廣播影視的信息化、網絡化、數字化、產業化為宗旨。每月分析行業熱點,介紹各地數字電視的進展詳情。突出信息的優勢。兼顧產業、管理與技術,發揮自身背景的優勢,發布業內最新的政策動態及具備行業指導性的重要信息。針對當前數字電視等熱點話題進行全方位、多角度的深度報道,反映市場現狀、介紹前沿技術、探討發展趨勢。

主站蜘蛛池模板: 武胜县| 封丘县| 常熟市| 清镇市| 栾城县| 纳雍县| 吉首市| 靖远县| 鲁甸县| 汕尾市| 利津县| 辽源市| 始兴县| 衡山县| 若尔盖县| 宝应县| 陆河县| 绥德县| 新和县| 东辽县| 青冈县| 胶南市| 小金县| 安乡县| 小金县| 仙游县| 抚远县| 策勒县| 宁海县| 荔波县| 马鞍山市| 荣昌县| 宣化县| 苍山县| 白河县| 介休市| 许昌县| 庄河市| 河津市| 新源县| 台中市|