期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒有后顧之憂
來源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:期刊常識時間:瀏覽:次
許多學(xué)校都需要英語畢業(yè)論文,特別是研究生以上學(xué)歷,甚至博士研究生的論文也要求發(fā)表在核心刊物上,同時也要有翻譯畢業(yè)論文的過程。而且,翻譯絕對不能有任何失誤,否則對決定也會產(chǎn)生很大的影響。論文翻譯分什么標(biāo)準(zhǔn)?關(guān)于論文翻譯分為幾個不同的標(biāo)準(zhǔn),針對不同的用戶群體,分別是常規(guī)學(xué)術(shù)翻譯和深度學(xué)術(shù)翻譯。
1) 常規(guī)學(xué)術(shù)翻譯
適用于有完整的中文學(xué)術(shù)文章,基金標(biāo)書,圖書章節(jié),說明書等,需要將中文稿件翻譯為地道的英文稿件的作者。作者只需要提供中文稿件,我們將匹配相關(guān)領(lǐng)域且具有海外留學(xué)經(jīng)驗的華裔研究人員將作者的中文稿件翻譯成較為流暢的英文稿件,翻譯稿件再經(jīng)我們的質(zhì)控編輯把關(guān),確保稿件沒有語法、拼寫、時態(tài),缺少語素等語言問題。
2) 深度學(xué)術(shù)翻譯
適用于語句和結(jié)構(gòu)尚需完善和調(diào)整的中文學(xué)術(shù)文章。我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域且具有豐富英文學(xué)術(shù)文章撰寫經(jīng)驗的華裔研究人員將作者的中文稿件譯成英文初稿,作者對英文初稿的專業(yè)詞匯翻譯進行核實,如需修改我們會反饋給華人翻譯進行校正。當(dāng)作者確認(rèn)專業(yè)詞匯翻譯無誤之后,我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)秀母語編輯對英文初稿進行深度潤色,確保最終的翻譯稿件達到英文國際期刊的發(fā)表要求。
想要保證論文翻譯質(zhì)量,就需要選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司進行合作,選擇跟專業(yè)實力雄厚的論文翻譯公司合作,會使整個翻譯過程中很省心,甚至格式的排版等細節(jié)問題都能安排得很妥當(dāng),完全配合客戶的需求來進行調(diào)整和修飾潤色,在售后方面具有很好保障優(yōu)勢。
推薦閱讀:哪里的論文翻譯服務(wù)是人工翻譯
如果您現(xiàn)在遇到期刊選擇、論文內(nèi)容改善、論文投稿周期長、難錄用、多次退修、多次被拒等問題,可以告訴學(xué)術(shù)顧問,解答疑問同時給出解決方案 。