期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專(zhuān)業(yè),沒(méi)有后顧之憂(yōu)
來(lái)源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類(lèi):英文論文及知識(shí)時(shí)間:瀏覽:次
發(fā)表英文期刊的論文可以引用中文文獻(xiàn)嗎?在撰寫(xiě)英文或某些中文論文時(shí),我們可能需要引用國(guó)內(nèi)學(xué)者的中文文獻(xiàn)。這時(shí)候,我們應(yīng)該將中文文獻(xiàn)翻譯成英文,并按照英文期刊的參考文獻(xiàn)格式來(lái)引用。我們可以自己進(jìn)行翻譯,或者使用文獻(xiàn)管理工具來(lái)幫助我們。但是,有幾件事情需要注意:
第一、不能直接引用中文文獻(xiàn),需要將其翻譯成英文。同時(shí),我們還需要按照英文期刊對(duì)參考文獻(xiàn)的格式要求來(lái)撰寫(xiě)。
第二、當(dāng)我們引用中文文獻(xiàn)時(shí),需要在后面加上注釋 “(in Chinese)”,以表明這個(gè)文獻(xiàn)的來(lái)源是中文。例如:[1] Ziyuan OuYang, Introduction to lunar science (in Chinese). Beijing: China Aerospace Press, 2005.
由于國(guó)內(nèi)無(wú)法查詢(xún)到國(guó)內(nèi)文獻(xiàn),國(guó)外也無(wú)法查詢(xún)到國(guó)內(nèi)的文獻(xiàn),所以在引用時(shí)加上這個(gè)標(biāo)注可以對(duì)論文來(lái)源進(jìn)行說(shuō)明。
第三、我們引用的中文文獻(xiàn)最好是近3-5年的。如果引用的文獻(xiàn)時(shí)間太久遠(yuǎn),可能已不適用于行業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀,無(wú)法起到補(bǔ)充和完善的作用。
第四、引用的中文文獻(xiàn)必須與論文主題緊密相關(guān),并且能夠充分驗(yàn)證論文中的某個(gè)觀點(diǎn)。
盡管?chē)?guó)外無(wú)法檢索到國(guó)內(nèi)文獻(xiàn),但我們也不能有僥幸心理,英文期刊是全世界關(guān)注的焦點(diǎn),包括國(guó)內(nèi)。如果發(fā)現(xiàn)論文參考文獻(xiàn)的出處并非原始出處,可能會(huì)給論文帶來(lái)一些麻煩。
通常,導(dǎo)師不推薦在數(shù)據(jù)和方法等方面引用中文文獻(xiàn),因?yàn)檫@會(huì)導(dǎo)致審稿人無(wú)法進(jìn)行對(duì)比,從而影響論文的評(píng)閱。因此,我們還是建議盡量引用英文的參考文獻(xiàn)。在引用前注意文獻(xiàn)的標(biāo)題、作者、出版年份等信息的準(zhǔn)確無(wú)誤。正確的引用不僅可以提高論文的學(xué)術(shù)質(zhì)量,也有助于讀者更好地理解和查找相關(guān)文獻(xiàn)。
推薦閱讀:如何查詢(xún)文獻(xiàn)的檢索號(hào)和ISSN號(hào)
如果您現(xiàn)在遇到期刊選擇、論文內(nèi)容改善、論文投稿周期長(zhǎng)、難錄用、多次退修、多次被拒等問(wèn)題,可以告訴學(xué)術(shù)顧問(wèn),解答疑問(wèn)同時(shí)給出解決方案 。