期刊VIP學(xué)術(shù)指導(dǎo) 符合學(xué)術(shù)規(guī)范和道德
保障品質(zhì) 保證專業(yè),沒(méi)有后顧之憂
來(lái)源:期刊VIP網(wǎng)所屬分類:SCI論文時(shí)間:瀏覽:次
摘要:英語(yǔ)中的反義詞經(jīng)常出現(xiàn)在一些特定的句法結(jié)構(gòu)中,例如,X and Y alike,neither X nor Y,both X and Y等。本文借助美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)COCA的真實(shí)語(yǔ)料,用構(gòu)式語(yǔ)法理論對(duì)這些結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行了分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),這些結(jié)構(gòu)可以稱之為反義構(gòu)式,因?yàn)樗鼈兌际切问脚c意義的配對(duì)體,且其形式與意義的某些特征無(wú)法從其成分中推斷出來(lái)。此外,本文還研究了英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)與其組成部分的互動(dòng),語(yǔ)義壓制與語(yǔ)義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系。這樣不僅有利于人們對(duì)此結(jié)構(gòu)框架的理解,而且還印證了構(gòu)式語(yǔ)法理論在新的研究層面即短語(yǔ)層面的適用性。
關(guān)鍵詞:構(gòu)式語(yǔ)法 英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu) COCA語(yǔ)料庫(kù)
1. 引言
英語(yǔ)中,反義詞經(jīng)常共現(xiàn)在一些特定的結(jié)構(gòu)框架中,例如,X and Y alike,neither X nor Y,both X and Y等等(Fellbaum 1995)。Jones(2002)基于獨(dú)立報(bào)10年的全部?jī)?nèi)容系統(tǒng)和全面地總結(jié)出了反義共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)框架,但目前為止還沒(méi)有研究對(duì)這些結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行系統(tǒng)的分析,這些結(jié)構(gòu)是不是規(guī)約化的形式意義配對(duì)體,出現(xiàn)在此結(jié)構(gòu)框架中的X,Y是否都是傳統(tǒng)的反義詞,如果不是又該作何解釋。本文將通過(guò)構(gòu)式語(yǔ)法理論和大量真實(shí)的語(yǔ)料進(jìn)行解答。本文將以Jones (2002)總結(jié)出的反義共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ), 通過(guò)構(gòu)式語(yǔ)法理論和大量真實(shí)的語(yǔ)料在COCA中對(duì)他們進(jìn)行檢索解答。
另外,構(gòu)式語(yǔ)法發(fā)展至今日,雖然已有學(xué)者把構(gòu)式語(yǔ)法的研究范圍拓展到語(yǔ)素乃至語(yǔ)篇,大量的研究還是集中在句子層面(Goldberg 1995),對(duì)其他層面包括短語(yǔ)層面的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因此本文也希望通過(guò)研究反義詞共現(xiàn)的短語(yǔ)結(jié)構(gòu)來(lái)驗(yàn)證該理論的適用范圍。
2. 理論框架-構(gòu)式語(yǔ)法
構(gòu)式語(yǔ)法理論是在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)上,為了解決成份分析模型的不足而建立和發(fā)展起來(lái)的,目前已形成多個(gè)流派。根據(jù)Croft & Cruse (2004),主要有:Kay和Fillmore的構(gòu)式語(yǔ)法,Langacker的認(rèn)知語(yǔ)法,Lackoff和Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法,Croft的激進(jìn)構(gòu)式語(yǔ)法。此外,Steels的流體構(gòu)式語(yǔ)法與Bergen & Chang的體驗(yàn)構(gòu)式語(yǔ)法也逐漸發(fā)展和壯大起來(lái)。雖然各流派的側(cè)重點(diǎn)不同,但它們對(duì)構(gòu)式的基本觀點(diǎn)都是相通的,反對(duì)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法把句法、詞塊看成不同的模塊,而是把它們看成一個(gè)連續(xù)體,句法與詞匯一樣都是形式與意義的配對(duì)體。
2.1 構(gòu)式的定義
構(gòu)式是語(yǔ)言的基本單位,也是大腦儲(chǔ)存的基本單位,是形式與意義的配對(duì)體,從語(yǔ)素,單詞,習(xí)語(yǔ),部分詞匯填充結(jié)構(gòu),到完全抽象的圖式都可以稱之為構(gòu)式。構(gòu)式作為一個(gè)整體具有意義,但又不是其成份的簡(jiǎn)單相加,成份或意義的某些方面卻不能其成份中推斷出來(lái)。Goldberg (1995) 的經(jīng)典定義為大多數(shù)研究所采用:C is a CONSTRUCTION iffdef C is a form-meaning pair
在此基礎(chǔ)上,Goldberg (2003)又進(jìn)一步指出,即使構(gòu)式是可以從其成份或已有構(gòu)式中推斷出來(lái)的,只要其有一定的頻率,它仍然可以被大腦儲(chǔ)存為構(gòu)式。
2.2. 構(gòu)式與其成份的互動(dòng)
根據(jù)Michaelis(2003),自下而上的詞匯意義和自上而下的構(gòu)式意義進(jìn)行互動(dòng)時(shí),會(huì)有兩種情況產(chǎn)生:第一種情況是,兩者意義一致構(gòu)式義與詞匯義相互加強(qiáng);另外一種情況是兩者意義發(fā)生了沖突,構(gòu)式將壓制其詞匯成份使其與構(gòu)式義一致。
大多數(shù)情況下,構(gòu)式與其成份的意義是一致的。就論元結(jié)構(gòu)為例,hand依次經(jīng)常出現(xiàn)在雙及物結(jié)構(gòu)中,一方面,根據(jù)框架語(yǔ)義學(xué),hand有三個(gè)參與者,(agent, receiver and recipient), 即hand
總之,正如Goldberg所主張的,構(gòu)式意義來(lái)自于整個(gè)的構(gòu)式而不是其成份,當(dāng)構(gòu)式義與其成份相融合時(shí),兩者相互加強(qiáng),當(dāng)兩者產(chǎn)生沖突時(shí),構(gòu)式將壓制其成份符合構(gòu)式的意義。
3 英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)
根據(jù)Goldberg構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)構(gòu)式的定義,這些結(jié)構(gòu)框架除X and Y, from X to Y, the very X and the very Y, either too X or too Y,X or Y, X as well as Y外都可以被稱為反義構(gòu)式,因?yàn)樗鼈兌际切问脚c意義的配對(duì)體,形式為CONTRAST(X,Y), 語(yǔ)義相對(duì),且其形式與意義的某些特征無(wú)法從其成分中推斷出來(lái)。
3.1 英語(yǔ)反義構(gòu)式的形式和意義
英語(yǔ)反義構(gòu)式這個(gè)框架體現(xiàn)的反義關(guān)系用X和Y這兩個(gè)成分來(lái)表現(xiàn),比如,like X and Y like, both X and Y, more X than Y,并且我們常用CONTRAST (X, Y)這種形式來(lái)表達(dá)X和Y之間的二元反義關(guān)系。英語(yǔ)反義構(gòu)式中X和Y應(yīng)是反義關(guān)系,在特定的語(yǔ)境中是不相融、相抵觸的。例如,see和hear, smell, say同屬于同一個(gè)框架下感覺(jué)器官的范疇。本是并列關(guān)系,但在neither see nor hear (this thing)這個(gè)短語(yǔ)中, hear和see是反義關(guān)系。此外,X和Y不在一個(gè)包含的關(guān)系中,如句子“we saw a lot of cats and dogs”是非常正常的,但“we saw a lot of cats and animals”聽(tīng)起就很奇怪了,因?yàn)閏ats屬于animals,處于一個(gè)包含的關(guān)系中。
總之,英語(yǔ)反義構(gòu)式中的X和Y應(yīng)具有如下特征:
① 這個(gè)構(gòu)式可以被表述為:CONTRAST (X, Y);
② X和Y應(yīng)是反義關(guān)系;
③ X和Y屬于同一個(gè)語(yǔ)義域,或者是同一框架中的不同的成員;
④ X和Y不能具有互相包含的關(guān)系。
3.2 英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)框架中X與Y之間的關(guān)系
3.2.1 X與Y作為典型反義詞
between rich and poor 320 (COCA檢索的詞頻數(shù))
men and women alike 98
either directly or indirectly 95
either high or low 26
how good or bad 17
在這一組中,X和 Y是典型反義詞。以上例子中,rich/poor, men/women, directly/ indirectly, high/low, good/bad不僅在語(yǔ)義上是反義的,而且具有很強(qiáng)的詞匯關(guān)聯(lián),屬于典型反義詞。
3.2.2 X與Y作為邊緣性反義詞
friends and strangers alike 11
how well or poorly 10
either good or evil 9
between warm and cold 7
在這一組中,X和 Y僅僅從語(yǔ)義上是反義的,卻不是約定俗成的典型反義詞。Friends/ strangers, well/poorly, good/evil, warm/cold, consciously/subconsciously是語(yǔ)義反義詞,而friends/enemies, good/bad, warm/cool, hot/cold, 是典型反義詞。
3.2.3 X與Y作為同一框架中的具有并列關(guān)系的反義詞
Between India and Pakistan 192
between Christians and Muslims 52
between thumb and forefinger 50
neither see nor hear 12
X與Y在這組中是指同一框架中的不同成員之間在中性的上下文語(yǔ)境中并不能構(gòu)成反義詞,而是具有并列關(guān)系。上例中,India 和 Pakistan都屬于國(guó)家的范疇,Christians和Muslims是宗教的范疇,thumb和forefinger是描述手指; see和hear是感覺(jué)器官的范疇。同一個(gè)框架中的任何一個(gè)成員都可以激活這個(gè)框架的其他成員。例如,see能激活的不僅只是hear,感覺(jué)范疇的其他成員如say, smell同樣也能激活。這些成員之間雖構(gòu)不成反義詞,但放在neither see nor hear這個(gè)結(jié)構(gòu)中語(yǔ)義卻是相反的,即為具有并列關(guān)系的反義詞。
3.2.4 X與Y作為處于同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞
neither rain nor snow 6
neither snow nor rain 5
neither rain nor sleet 5
between ice and water 2
X與Y在這組中是指在同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞。通常我們很難把X與Y當(dāng)成是反義詞,并且在某些條件下同一個(gè)連續(xù)體中的成員是可以相互轉(zhuǎn)換的。例如,天很冷時(shí),rain可以很自然的轉(zhuǎn)換為snow或sleet。rain/snow雖不是反義詞,但在neither rain nor snow這個(gè)結(jié)構(gòu)中,rain和snow在語(yǔ)義上構(gòu)成了二元的反義關(guān)系。
3.2.5 其他
more personal than political 7
rather die than do 4
ideas not knives 2
words not colors 2
在這組中,X與Y在沒(méi)有語(yǔ)境的條件下看其似乎是沒(méi)有關(guān)聯(lián)的。例如,沒(méi)有語(yǔ)境,很難把personal, die, ideas, words和political, do, knives, colors分別聯(lián)系起來(lái)。然而,由上面的例子可以看出,在這些反義結(jié)構(gòu)中并不是這樣。在句子He said, “I'd rather die than do that.”中,說(shuō)話者寧愿選擇死亡也不愿去做那件事情,die和do語(yǔ)義上是不相融的,因此在這個(gè)語(yǔ)境中被認(rèn)為是反義詞。總之,以上的幾個(gè)例子,X與Y雖看似無(wú)關(guān)但在這些反義構(gòu)式中都被認(rèn)為是反義詞。
3.3 語(yǔ)義融和與壓制在英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)中的作用
在COCA語(yǔ)料庫(kù)對(duì)這些反義結(jié)構(gòu)進(jìn)行檢索可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)與其組成部分進(jìn)行互動(dòng),語(yǔ)義壓制與語(yǔ)義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系。
首先, 當(dāng)X與Y是典型反義詞時(shí),它們的語(yǔ)義關(guān)系非常符合反義構(gòu)式的要求,他們是互相融合的,語(yǔ)義融合機(jī)制發(fā)生作用。例如: X and Y alike 這個(gè)結(jié)構(gòu)中, X和Y應(yīng)是語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系。由于man和woman是約定俗成的反義詞,那么man和woman之間的反義關(guān)系也恰當(dāng)?shù)娜诤系絏 and Y alike這個(gè)反義構(gòu)式之中。所以,語(yǔ)義融合機(jī)制使得英語(yǔ)反義結(jié)構(gòu)在COCA語(yǔ)料庫(kù)出現(xiàn)得非常頻繁并且高產(chǎn)。
其次,當(dāng)X與Y具有反義關(guān)系,卻不是典型反義詞時(shí),語(yǔ)義融和與壓制同時(shí)起作用。一方面,X和Y語(yǔ)義是相對(duì)的,滿足了反義結(jié)構(gòu)的條件,語(yǔ)義融合機(jī)制使得他們共現(xiàn)并相互聯(lián)系在一起。另一方面,雖然X和Y不是約定俗成的反義詞,但是他們作為邊緣反義詞也同樣可以出現(xiàn)在這些反義結(jié)構(gòu)中。原因就是反義構(gòu)式壓制X與Y具有了語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系,而且人們更關(guān)注反義結(jié)構(gòu)的整體意義而并不一定非得構(gòu)成典型反義詞。例如,now 和 November通常并不能構(gòu)成反義詞,甚至某些語(yǔ)境下他們指的是同一個(gè)時(shí)間段或時(shí)間點(diǎn),如:It is November now. 然而,在between now and November中,now 和 November卻有了語(yǔ)義相對(duì)的含義,原因在于between X and Y這個(gè)反義結(jié)構(gòu)壓制X與Y具有了語(yǔ)義相對(duì)的二元關(guān)系。
另外,一些X與Y不具備明顯的語(yǔ)義或詞匯關(guān)系,沒(méi)有語(yǔ)境時(shí)都根本不是反義詞,但是,反義構(gòu)式壓制X與Y具有了語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系。
4. 結(jié)語(yǔ)
本文借助美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)COCA的真實(shí)語(yǔ)料,用構(gòu)式語(yǔ)法理論對(duì)反義詞經(jīng)常共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)框架進(jìn)行了分析。此外,研究發(fā)現(xiàn),此結(jié)構(gòu)中的X與Y有五種關(guān)系:X與Y作為典型反義詞, X與Y作為邊緣反義詞, X與Y作為同一框架中的具有并列關(guān)系的反義詞, X與Y作為處于同一連續(xù)體中具有相連關(guān)系的反義詞, 另外,一些X與Y不具備明顯的語(yǔ)義或詞匯關(guān)系。語(yǔ)義壓制與語(yǔ)義融合輪流發(fā)生作用,使得出現(xiàn)此結(jié)構(gòu)中不同類別的X,Y都具備語(yǔ)義相對(duì)的關(guān)系。通過(guò)本文對(duì)英語(yǔ)反義構(gòu)式的分析期望能帶動(dòng)對(duì)反義詞共現(xiàn)的語(yǔ)境和反義構(gòu)式的進(jìn)一步研究。
如果您現(xiàn)在遇到期刊選擇、論文內(nèi)容改善、論文投稿周期長(zhǎng)、難錄用、多次退修、多次被拒等問(wèn)題,可以告訴學(xué)術(shù)顧問(wèn),解答疑問(wèn)同時(shí)給出解決方案 。